8년차 모션그래픽디자이너의 고군분투

챗지피티가 알려주는 모션그래픽 업계에서 자주 쓰는 문구 | 한국, 해외 | Chat GPT, Motion Graphic | 영어공부 본문

모션그래픽분야에서 AI 활용법

챗지피티가 알려주는 모션그래픽 업계에서 자주 쓰는 문구 | 한국, 해외 | Chat GPT, Motion Graphic | 영어공부

쓰리디사람3Dperson 2023. 6. 22. 13:44
반응형

안녕하세요, 오늘은 재밌는 포스팅을 올려보도록 하겠습니다.

챗 지피티에게 모션그래픽 업계에서 가장 많이 쓰이는 문구를 알려달라고 해봤습니다. 해외와 한국에서 자주 쓰이는 문구를 준비해봤으니 여러분도 한번 읽어보시고, 맞는지 확인해보세요! 또한 문구를 외워 영어 공부와 해외 클라이언트와 작업 및 소통하는데에도 도움이 되시기 바랍니다.

 

해외

 

1. "Can you enhance the motion of that graphic?"

  -> 저 그래픽의 움직임을 향상시킬 수 있나요? -> 모션 좀 더 자연스럽게 가능한가요?
2. "Let's add some depth and dimension to this animation."

 -> 이 애니메이션에 깊이와 입체감을 추가해 봅시다 -> 뎁스감을 좀 더 줘야겠는데?
3. "Could you adjust the timing and easing of those keyframes?"

 -> 저 키프레임의 타이밍과 완급을 조정할 수 있나요?
4. "Please render the final output in high resolution."

 -> 최종 결과물을 고해상도로 렌더링해 주세요.
5. "We need to synchronize the audio and visual elements."

 -> 오디오와 시각적 요소를 동기화해야 합니다. -> 영상이랑 오디오 싱크가 안맞는데?
6. "Can you create a seamless transition between these two scenes?"

 -> 이 두 장면 사이에 매끄러운 전환을 만들 수 있나요? -> 트렌지션에 좀 더 신경써봐

7. "Let's incorporate some particle effects to enhance the visual impact."

 -> 시각적 효과를 높이기 위해 파티클 효과를 통합해 봅시다. 
8. "Could you make the text more legible and visually appealing?"

 -> 텍스트를 더 가독성 있고 시각적으로 매력적으로 만들 수 있을까요? -> 알잘딱깔센 텍스트 부탁드립니다 ^^
9. "Please optimize the file size for web and mobile platforms."

 -> 웹과 모바일 플랫폼에 맞게 파일 크기를 최적화해 주세요.
10. "Let's experiment with different color palettes to find the right mood."

->적절한 분위기를 찾기 위해 다양한 색상 팔레트를 실험해 봅시다.

 

반응형

 

영한 번역이 좀 부자연스러운건 제가 임의로 해석을 더 달아봤습니다.

더 이해가 편하신가요?

이번엔 한국버전입니다.

1. "키프레임 조정 좀 해주세요." (Please adjust the keyframes.)
2. "애니메이션 스무딩 좀 더해주세요." (Please add more animation smoothing.)
3. "텍스트 애니메이션을 만들어주세요." (Please create text animations.)
4. "이 그래픽을 더 동적으로 만들어주세요." (Please make this graphic more dynamic.)
5. "이 장면을 부드럽게 전환해주세요." (Please make a smooth transition for this scene.)
6. "이 모션 그래픽에 입체감을 더해주세요." (Please add depth to this motion graphic.)
7. "프레임 속도를 조절해주세요." (Please adjust the frame rate.)
8. "애니메이션의 타이밍과 이징을 조정해주세요." (Please adjust the timing and easing of the animation.)
9. "이 동영상을 웹과 모바일 플랫폼에 최적화해주세요." (Please optimize this video for web and mobile platforms.)
10. "파티클 효과를 추가해서 시각적 효과를 높여주세요." (Please add particle effects to enhance the visual impact.)

 

 

챗 지피티한테 이런식으로 영어 문구를 뽑아낼 수 있다는 점이 재밌는 것 같습니다. 다음번에도 더 유용한 정보로 찾아뵙겠습니다.

반응형
Comments